Os pido que si publicáis las traducciones de este blog en algún otro sitio, por favor, al menos poned los créditos correspondientes, basta con la dirección del blog. No es necesario que aviséis ni nada, sólo con los créditos me conformo. Gracias.

viernes, 23 de septiembre de 2011

Hitofudegaki no bigaku #5 -- Amigos

PATiPATi 09.2007 – Hitofudegaki no bigaku #5
El tema de este mes ------ "Amigos"


Os traigo este tema desde cierto estudio de grabación en Tokyo. Normalmente, suelo escribir en casa, así que esto es un poco nuevo.

Oh, sí. SID está en medio de una grabación ahora mismo. La canción para nuestro nuevo single que sale a la venta en septiembre. Nuestro tercer single del año. Me pregunto si nuestro ritmo se considera rápido para una banda indie.

Sin embargo, solía anhelar algo como esto, así que no es duro en absoluto. Editar varios CD's al año y también dar conciertos. La banda domina la mayor parte de mi vida, mis días son bien empleados. Esto es felicidad.

Empezando desde la segunda mitad del 2007 hacia el año que viene, planeo editar a más velocidad. No siendo presionados, pero más bien es como si hubiésemos tenido nuestras manos en un par de zapatos con alas. Por favor, esperad con ilusión a SID de ahora en adelante.

Bien. De nuevo, elegí el tema de esta columna de las cartas enviadas por los lectores a PATi PATi.

"Amigos".

Wow-, qué buen tema. Cuando oí "amigos", lo primero que me vino a la mente fue los amigos de mi ciudad natal. Los amigos con los que pasas tu adolescencia, realmente, tienen un significado especial. Incluso cuando voy a casa ahora, aún hay muchos amigos que me dan la bienvenida a mi regreso. Y luego, están los amigos que hice después de mudarme a Tokyo. De hecho, son pocos (risas). Pocos pero también hice algunos a los que puedo llamar "amigos cercanos". Cuando se trata de hacer amigos, tengo un sólo tema. Eso es, en vez de hacer 100 "más o menos amigos" o "conocidos", más bien, haría un sólo "amigo cercano". Un significado limitado pero intenso. Pienso en los amigos como un tesoro. Algo que siempre permanecerá. Aunque comercies e intercambies y hagas "más o menos amigos", nada permanecerá al final, más que eso, quiero amigos en los que puedas confiar desde el corazón.

También más que escoger amigos, quiero que me escojan. Especialmente cuando estás en este tipo de trabajo, continuamente desarrollarás la tendencia de querer elegir a tus amigos. Cosas como "porque esta persona es famosa en la sociedad" o "puedo beneficiarme de alguna manera si consigo amistad con esa persona" o "quiero hacer amistad con esa persona, así empezaré a ser amigo de ese chico cercano a él", lo he visto en incontables ocasiones. Estoy harto de ello. Cada vez que oigo tales casos de gente de mi alrededor, pienso con fuerza que soy diferente, que no quiero ser así. Por ejemplo, asumiendo que llegaís a ser amigos porque está en vuestros intereses, las cosas van bien mientras ganáis algo. Pero una vez que no queda nada salvo los daños de ser engañado, la relación se termina fácilmente, y se repite hasta que al final, estáis completamente solos. ¿No es eso triste? En ese caso, aquellos que me aseguran que se acercarán a mí, que querrán hacer cosas como intentar conversar conmigo, que tendrán interés en mí como otra persona, aunque sea algo trivial, gastaré tiempo en ir lentamente de amigos a amigos cercanos con esas personas. Esto es un ideal. No cambiaré. Mi entorno, puede cambiar por ellos mismos. Un.

A partir de aquí, escribiré algo como una respuesta, o mis pensamientos sobre una carta de una fan que recibí hace poco.

El contenido era "Estoy siendo intimidada. Mis amigos no me ayudarán por miedo a ser acosados ellos mismos. Mao-san, por favor, ayúdame".

De hecho, cuando era un estudiante, también oí casos así a mi alrededor, y también los he visto. En ese momento, solía pensar "Aquellos que son intimidados sólo tienen que luchar". El por qué, es porque yo mismo era una persona fuerte. Aunque había veces en las que estaba cerca de ser intimidado por cosas aleatorias, la mayoría de los matones son débiles, sabía que si le devolvía el golpe fuerte (no en el sentido violento), ellos nunca expondrían sus colmillos a un oponente más fuerte que ellos. Además, en realidad, nunca fui intimidado, ya que mantenía mi valía sin importar cuántos oponentes fueran.

Sin embargo, mi forma de pensar dio un giro de 180 grados después de encontrarme con todo tipo de gente y con nuestras fans. Caí en la cuenta de que dependiendo de las diferentes circunstancias bajo las que crecimos, la existencia de "personas fuertes" implica que haya "personas débiles" también. Eso es definitivo. Al contrario que en la época del colegio en la que levantaba una fachada fuerte, he llegado a ser capaz de enfrentar mis puntos débiles también. Así que no puedo decir cosas irresponsables como "¡sé fuerte!" a personas débiles. Sin embargo, me gustaría decirles "¡espabila!".

No hay necesidad de que os enfrentéis a ellos solos, al punto en el que deja recuerdos dolorosos. Si el objetivo de vuestro oponente es debilitaros mentalmente, no necesitáis sentir nada (ni siquiera odio) por ellos. Más que eso, deberiáis inmediatamente romper con esos "más o menos amigos" que ni siquiera os tienden la mano. Si vuestros oponentes os atormentan con violencia, deberiáis hacer un uso total de las medidas que doblegarán sus colmillos, tales como la ley o adultos que os protegerán. Difícilmente pienso en esto como la respuesta perfecta a la intimidación, pero, desafortunadamente, cosas triviales como éstas son las únicas que puedo decir. Sin embargo, voy a decir ahora lo que realmente quiero deciros. Definitivamente, tenéis aliados. Ellos están, seguramente, en algún lugar en el largo camino delante de vosotros. En el presente, yo ya soy vuestro aliado. Y viceversa, vosotros, que tenéis un interés en mi música y os acercas a mí, también sois mis importantes e irremplazables aliados.

Así que lo único que no quiero que hagáis es daros por vencido con vosotros mismos.

No quiero que digáis cosas como que nadie estará triste.

No quiero que olvidéis que me gustáis, que estaré triste.

Vuestros futuros aliados, esperando al otro lado de ese largo camino, perderán incluso el derecho de estar tristes.

Así que, una de "las razones para vivir" que habéis estado buscando, ya ha nacido.

Porque continuaré cantando con todas mis fuerzas hasta que me marchite, me gustaría que lo aceptárais con esas dos manos una y otra vez.

No puedo ayudaros directamente.

Pero habéis encontrado un "aliado", considerablemente más difícil de encontrar que los amigos.

"Está bien aunque huyas porque, en algún lugar, mañana, habrá,
definitivamente, un lugar al que puedas volver" [Live]

domingo, 11 de septiembre de 2011

[Tradu-Lyric] SID -- Danro

Danro (Chimenea)

Deja que el hoy negro y deformado acabe como rendido
En el baño. El sonido del rocío de la mañana se mantenía rezagado en mi nuca*. Por aquí.
Buscar la soledad, probablemente, es sólo eso, junto con un suspiro.
Poco a poco, se vuelve más difícil expresar estos sentimientos*. Ayúdame.

La boca usada para escapar se aleja y él está corriendo hacia una habitación con colores cálidos*.
Está bien volver la espalda a cosas tan triviales.

Débil e ingenuo, en otras palabras, un hombre inocente.
Dio la bienvenida al cuarto de siglo rodeado de parásitos*.
La impresión nerviosa en el ambiente causada por el timbre de la puerta, hey, me pregunto si alguna vez la has interpretado.
Poco a poco, se vuelve más difícil expresar estos sentimientos. Llámame.

Esta vez, me daré por vencido con la charla y, en su lugar, iré a ese jardín decorado.
Mirando cuidadosamente, intento ver a otros de manera distinta, eso también es agotador*.

La boca usada para escapar se aleja y él está corriendo hacia una habitación con colores cálidos.
Está bien volver la espalda a cosas tan triviales.
Estoy soñando con ello. Tú y esa gran chimenea por allí.
Todos están sonriendo excepto yo, que estoy mirando mientras mis lágrimas caen*.



===
El sonido del rocío de la mañana se mantenía rezagado en mi nuca
Es sólo una forma de reafirmar la soledad. Está tan solo que puede oír el silencio.

Buscar la soledad, probablemente, es sólo eso, junto con un suspiro.
Poco a poco, se vuelve más difícil expresar estos sentimientos

Él quería estar solo y cree que no hay una razón concreta para ello, pero en la segunda línea quería expresar algo aparte de querer estar solo.

La boca usada para escapar se aleja y él está corriendo hacia una habitación con colores cálidos.
Sus excusas ahora se han ido y en vez de racionalizar, él sólo huye de ello y se aísla en su propio mundo.

Dio la bienvenida al cuarto de siglo rodeado de parásitos
Justifica que el mundo sólo se acercará a ti si hay algo que necesiten así que él prefiere estar solo.

Mirando cuidadosamente, intento ver a otros de manera distinta, eso también es agotador
Intenta abrirse un poco pero, entonces, se da por vencido poco a poco.
===

[Lyric] SID -- Danro

暖炉

黒い 歪な 今日を終わらす 浮かぶ 浮かぶ
バスルームで 朝露の音 襟足へ伝う サラウンド
孤独を求めては たぶん 孤独を嘆いた たぶん
段々と 届かない もう ヘルプミー

逃げ場をなくした もろい彼は 暖色の部屋へ
名ばかりの手 振り払えたら どんなに楽だろう

弱い 質素な つまり 純真無垢な彼に
四半世紀を 迎えた頃は 寄生した業虫 アラウンド
呼び鈴に 過敏反応 あら 空気を読んだのかしら
段々と 届かない もう コールミー

よくある話と 諦めたら 装飾の庭へ
目を細めて 誰かを見抜く それも疲れた

逃げ場をなくした もろい僕は 暖色の部屋へ
名ばかりの手 振り払えたら どんなに楽だろう
夢を見た そこには君も 大きな暖炉も
囲んでた みんな笑ってた 僕は 遠くから泣いてた

-----------------------

Danro

Kuroi ibitsuna kyou wo owarasu ukabu ukabu
BASURUUMU de asatsuyu no oto eriashi he tsutau SARAUNDO
Kodoku wo motomete wa tabun kodoku wo nageita tabun
Dandan to todokanai mou HERUPU MII

Nigeba wo nakushita moroi kare wa danshoku no heya he
Nabakari no te furi haraetara donna ni raku darou

Yowai shissona tsumari junshinmukuna kare ni
Shihanseiki wo mukaeta koro wa kiseishita gyouchau ARAUNDO
Yobirin ni kabinhannou ara kuuki wo yonda no kashira
Dandan to todokanai mou KOORU MII

Yoku aru hanashi to akirametara soushoku no niwa he
Me wo hosomete dare ka wo minuku sore mo tsukareta

Nigeba wo nakushita moroi boku wa danshoku no heya he
Nabakari no te furi haraetara donna ni raku darou
Yume wo mita soko ni wa kimi mo ookina danro mo
Kakondeta minna waratteta boku wa tooku kara naiteta