Os pido que si publicáis las traducciones de este blog en algún otro sitio, por favor, al menos poned los créditos correspondientes, basta con la dirección del blog. No es necesario que aviséis ni nada, sólo con los créditos me conformo. Gracias.

miércoles, 14 de febrero de 2018

[Tradu-Lyrics] SID -- Orion

Orion (Orión)

Obsesión, sólo un poco de ello dibuja una estela
Huirá como siempre

El regreso de esa época habitual pronto llegará a esta ciudad también
Guardado en una bolsa pesada, rebosante de obligación
Mi yo de los últimos años presume de una popularidad media o eso digo, mis verdaderos sentimientos están vacíos

Mis 3 números más odiados son, sin darme cuenta, 2 y 1 y 4
Es por ti, de verdad, incluso ahora

La amarga forma del amor, repleta de un sentimiento de conveniencia
Descansa en un lugar especial en mi frigorífico
Estos sentimientos, date cuenta de ellos, no importa, no los tengas en cuenta
Déjame embriagarme con ellos un poco más

Visiblemente más grande y llamativo, con un elaborado envoltorio, se dirige hacia él este año también

Sentimientos que han pasado por incontables años, en este momento, soy igual que tú
Un cobarde, rezando por tu derrota, regáñame

Ríndete con algo como un amor que no dará frutos, es lo que digo
¿Te lo digo a ti o a mí mismo? Ahí es dónde estoy atascado
La batalla final es un mes más tarde, simulacro esta noche también
La ansiedad trae una tormenta de sueño irregular

Miro hacia el cielo

Es como si fuésemos las tres estrellas de Orión
Apuntando hacia arriba a la derecha, siendo el de abajo del todo el que recibirá el daño pronto, por eso

Siendo un poco arrogante, aunque no sea una buena oportunidad, echaré a volar
Sólo una vez al año, no hay salida
Arreglándome rápidamente, una y otra vez hasta que gane
Amargo amor, mastícalo, estos sentimientos, acéptalos



===
Es una canción sobre el día San Valentín. En Japón, las chicas regalan chocolate a los chicos que les gustan en ese día pero no sólo a ellos. Muchas chicas regalan giri-choko a los compañeros de clase o amigos en señal de gratitud mientras que el honmei-choko está reservado para el chico que les interesa románticamente y suele ser más caro que el giri-choko o hecho a mano. El narrador de la canción recibió un giri-choko de la chica que le gusta.

La batalla final es un mes más tarde
Se refiere al Día Blanco (White day, 14 de marzo) que es cuando los chicos se supone que dan regalos a las chicas que les entregaron chocolate en San Valentín. El narrador está planeando confesarse en el Día Blanco.

Es como si fuésemos las tres estrellas de Orión
El cinturón de Orión. ★(Narrador)―♥→★(Chica)―♥→★(Otro chico)

Estos sentimientos, acéptalos
Puede estar diciéndoselo a sí mismo o a la chica o a ambos. Suponiendo que se lo diga a sí mismo también, es que él tiene que aceptar los sentimientos de ella (en forma de regalo) para dárselos en el Día Blanco y hay que tener en cuenta que es costumbre que los chicos den un regalo de 3 veces el valor de lo que ellos recibieron.

[Lyrics] SID -- Orion

Orion

少しだけの 強引さ 飛行機雲 描いて
いつもそう 逃げていくね

もうすぐこの街も 例のシーズン到来
重いカバンに詰めた 義理で溢れかえる
近年の僕は そこそこの人気誇る なんてね 本音は虚しい

嫌いな数字ベスト3 いつからか2と1と4
君のせいさ ほんとは今でもね

ついで感が たっぷりの ビターな愛の形
冷蔵庫 特等席で 眠る
この気持ち 気づいてよ やめた 気づかないで
あと少し 浮かれさせて

ひときわ大きくて 派手で凝った包装紙 行方は 今年も彼で

何年越しかの想い その点は僕も同じ
負けを祈る 意気地なし 叱ってよ

実らない恋なんて やめちゃえよ 言ってやろう
君に言おうか 僕に言おうか そこ止まり
決戦は ひと月後さ シュミレーション 今夜も
焦がれては 寝返りの嵐

見上げた空

まるで僕ら オリオン座の ミツボシだね
右上がりの 一番下 そろそろきついよ だから

少しぐらいの 強引さ 非好機でも 飛んでやれ
一年に一度きりさ あとがない
自分磨き ささっと済ませて 当たるまで 何度も
ビターな愛 噛み砕いて この気持ち受け取ってよ

-----------------------

Orion

Sukoshi dake no  gouin sa  hikoukigumo  egaite
Itsumo sou  nigete iku ne

Mou sugu kono machi mo  rei no SHIIZUN tourai
Omoi KABAN ni tsumeta  giri de afure kaeru
Kinnen no boku wa  soko soko no ninki hokoru  nante ne  honne wa munashii

Kirai na souji BESUTO zou  itsu kara ka ni to ichi to yon
Kimi no sei sa  honto wa ima demo ne

Tsuide kan ga  tappuri no  BITAA na ai no katachi
Reizouko  tokutouseki de  nemuru
Kono kimochi  kidzuite yo  yameta  kidzukanai de
Ato sukoshi  ukare sasete

Hitokiwa ookiku te  hade de kotta housoushi  yukue wa  kotoshi mo kare de

Nannen koshika no omoi  sono ten wa boku mo onaji
Make wo inoru  ikuji nashi  shikatte yo

Minoranai koi nante  yamechae yo  itte yarou
Kimi ni iou ka  boku ni iou ka  soko tomari
Kessen wa  hito tsuki kou sa  SHUMIREESHON kon'ya mo
Kogarete wa  negaeri no arashi

Miageta sora

Maru de bokura  ORION za no  MITSUBOSHI da ne
Migi agari no  ichiban shita  soro soro kitsui yo  dakara

Sukoshi gurai no  gouin sa  hi kouki demo  tondeyare
Ichinen ni ichido kiri sa  ato ga nai
Jibun migaki  sasatto sumasete  ataru made  nando mo
BITAA na ai  kami kudaite  kono kimochi uketotte yo

sábado, 3 de febrero de 2018

[Tradu-Lyrics] Mao from SID -- Chandelier

Chandelier (Lámpara de araña)

Porque es una noche como esta, te echo de menos y quiero verte
Embriaguémonos dulcemente, la hora prevista resuena

Con un traje de terciopelo, anudando mi llamativa corbata, iré a verte
Iré pronto para transmitir todo el ahora que tengo

Una vez que se levante el telón, el aroma del principio de un sueño vagará hasta el suelo
¡Ven aquí! Puedes simplemente entregarte, hagamos de esta la mejor noche

Arropados por lámpara de araña, bailaremos
En silencio, crearemos magia, las coordenadas continuarán

Si nos arreglamos un poco más de lo habitual y tomamos asiento
Un momento sólo para nosotros fluirá suavemente

Una vez que el telón se levante, el aroma del principio de un sueño vagará hasta el suelo
¡Ven aquí! Puedes simplemente entregarte, hagamos de esta la mejor noche

Miremos la brillante y lujosa noche y pasemos tiempo juntos
Este timbre especial, vamos, por favor, come antes de que se enfríe

Simplemente, puedes olvidar el mañana y el "alguna vez". Olvidemos y, luego,
Conectemos

Una vez que el telón se levante, el aroma del principio de un sueño vagará hasta el suelo
¡Ven aquí! Puedes simplemente entregarte, hacia la mejor noche

Nadie puede interferir, disfrutemos de las cosas lentamente en esta habitación que es sólo para nosotros
Desafiando al tiempo en el que no pudimos vernos, pudimos encontrarnos otra vez, disfrutemos de las cosas hasta el final

[Lyrics] Mao from SID -- Chandelier

Chandelier

こんな夜だから 恋しくて 会いたいでしょう
甘く 酔いしれよう 定刻が鳴り響く

ヴェロアのスーツ 派手めなタイ 締めて 迎えに行くから
ありったけの 今を届けに もうすぐ行くから

幕が開いたら 夢の始まりの香り フロアに漂う
こっちへおいでよ ただ身を委ねればいい 極上の夜にしよう

シャンデリアに 包まれたなら 躍る
そっと魔法かけて コーディネイトは 続く

いつもよりも 少しだけ 粧して 席に着いたなら
二人だけの 時間が流れていく 優しく

幕が開いたら 夢の始まりの香り フロアに漂う
こっちへおいでよ ただ身を委ねればいい 極上の夜にしよう

煌いた ラグジュアリータイプの夜 眺めて 過ごそう
特別な この音色 さあ 召し上がれ 冷める前に

明日とか 一度 忘れちゃえばいいよ 忘れよう そして
繋がっていよう

幕が開いたら 夢の始まりの香り フロアに漂う
こっちへおいでよ ただ身を委ねればいい 極上の夜へ

誰も邪魔できない 二人だけの この部屋で ゆっくり楽しもう
会えない時間を 乗り越えて また会えたね 最後まで楽しもう

-----------------------

Chandelier

Konna yoru dakara  koishikute  aitai deshou
Amaku  yoishire you  teikoku ga narihibiku

VEROA no SUUTSU  hademena TAI  shimete  mukae ni yuku kara
Arittake no  ima wo todoke ni  mou sugu yuku kara

Maku ga hiraitara  yume no hajimari no kaori  FUROA ni tadayou
Kocchi he oide yo  tada mi wo yudanereba ii  gokujou no yoru ni shiyou

SHANDERIA ni  tsutsumareta nara  odoru
Sotto mahou kakete  COODINEITO wa  tsudzuku

Istumo yori mo  sukoshi dake  mekashite  seki ni tsuita nara
Futari dake no  jikan ga nagarete yuku  yasashiku

Maku ga hiraitara  yume no hajimari no kaori  FUROA ni tadayou
Kocchi he oide yo  tada mi wo yudanereba ii  gokujou no yoru ni shiyou

Kirameita  RAGU JUARIITAIPU no yoru  nagamete  sugosou
Tokubetsu na  kono neiro  saa meshi agare  tsumeru mae ni

Ashita to ka  ichido  wasurechaeba ii yo  wasureyou  soshite
Tsunagatte i you

Maku ga hiraitara  yume no hajimari no kaori  FUROA ni tadayou
Kocchi he oide yo  tada mi wo yudanereba ii  gokujou no yoru he

Dare mo jama dekinai  futari dake no kono heya de  yukkuri tanoshimou
Aenai jikan wo  nori koete  mata aeta ne  saigo made tanoshimou

viernes, 19 de enero de 2018

[Tradu-Lyrics] SID -- Wife

Wife (Esposa)

Desde la última vez que me besaste en un callejón
Durante tres meses enteros, he estado yendo a la deriva suspendida en un trance

Detrás de la barra de bar, permaneces con una impecable cara de póker
Y la nihilista visión de tu espalda me robó el corazón

Cuando parece que sólo estamos empezando, me pillas desprevenida ofreciéndome chupitos
Es obvio lo que tramas pero simplemente no puedo evitar convertirme en una mujer en noches como esta

Oh, por favor, gírate hacia acá y ten ojos sólo para mí
Soy una mujer cambiada, comparada con cómo me veo durante el día, ¿no crees que soy guapa?
Ya que no puedo superar nuestra diferencia de edad
Por favor, bórrame del mapa con una dulce trampa

Estoy cansada de estos días rutinarios, pasados viéndolo marchar por la puerta con una sonrisa
Nunca hay una palabra de gratitud para aquellos que deja atrás

¿No soy una esposa modelo? El sol se pone mientras
Yo aún estoy pensando en que guarnición preparar para esta noche
Todo lo que busco son emociones baratas
Es por eso que no tengo el valor de arruinarlo todo

Oh, por favor, gírate hacia acá y ten ojos sólo para mí
Soy una mujer cambiada, comparada con cómo me veo durante el día, ¿no crees que soy guapa?
Ya que no puedo superar nuestra diferencia de edad
Por favor, bórrame del mapa con una dulce trampa

Desde la primera vez que me besaste en un callejón